Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘Dubbing’

Bond…James Bond?

Bond…James Bond?

One of the primary uses of ADR – discussed in Chapter 3 (Sound and Image) of Moving Images – is for dubbing the original voices of a movie into the language of the country in which that motion picture is being distributed, whether for cinemas, television, video games, or whatever platform for which it has been made.  For most Americans, the term “The Fine Art of Dubbing” might seem like a joke since it is not so prevalently used (except for animation) and a great deal of the dubbing that is done is not particularly effective (such as the longstanding tradition of ridiculously bad dubbing in certain Asian martial arts movies).  However, in much of the world dubbing is taken very seriously and the quality can be exceptional.  Here is a very interesting and eye-opening portrait of the work of a dubbing specialist, German actor Dietmar Wunder (the previous link is to the New York Times article and accompanying video; here is just the video).  He is most famous as the German voice of Daniel Craig’s James Bond.  Like with my previous blog posts about the work of the foley artist or sound designer, these resources can provide compelling explorations into the worlds of sound in moviemaking.

Read Full Post »